timg
頓珠旺青 Dhondup Wangchen
  頓珠旺青 Dhondup Wangchen 相關圖片
其他人物 :

頓珠旺青 Dhondup Wangchen 生平 :

當知項欠(Dhondup Wangchen,1974年10月17日-),又譯頓珠旺青,是西藏紀錄片《不再恐懼》(Leaving fear behind)的拍攝者。2008年3月當知項欠被拘捕,2009年12月28日在青海西寧被以分裂國家罪判處有期徒刑6年。

當知項欠於1974年在中華人民共和國青海省海東化隆的一個農民家庭出生。1993年,當知項欠與嘉央慈誠(Gyaljong Tsetrin)前往印度旅行,並拜見達賴喇嘛,後兩人回國。2002年,嘉央慈誠流亡瑞士,並取得政治庇護。2006年,他將妻子拉姆措(LhamoTso)和四個子女送往印度,而後他與果洛久美(Golog Jigme)用價值300美元攝像機開始紀錄片的攝製。2008年3月10日,錄像帶被送往瑞士,同月他倆被捕。在被關押一年零九個月後,當知項欠在西寧被判處有期徒刑6年。他的妻子拉姆措在一份聲明中說:「我的丈夫並不是罪犯,他只是嘗試去展現事實。孩子們將在那麼長的時間內看不到他們的父親,而我也將在那麼長的時間內看不到丈夫,我們非常絕望。我們呼籲中國當局基於人道釋放當知項欠。」記者無疆界組織批評了對當知項欠的判決並稱,「這項處罰是中國的一大恥辱」。1月7日,中國外交部發言人姜瑜在例行記者會上稱沒有聽說過當知項欠的案件,但說只有觸犯法律者才會被懲處,並稱,所有中國公民都享有基本權利,包括言論自由。
日期生平年表
年0月0日
時間軸

 

「我沒有後悔過,這是最須要的,最重要的。每個人對此都應該負責,每個人都應該在這個世界上做點好事情。但是我怕過。我不怕他殺我,人生了總會有死的。但是很多人的生命會受到影響,所以我特別、特別怕過。我不是在反對中國的人民,我真正的反對的是中國的政府,做的不對。我們這沒有什麼能力,藏族人民特別窮。但是藏族是個民族,這是個民族的問題,我們不能怕。」

-頓珠旺欽


頓珠旺欽,又譯當知項欠,Dhondup Wangchen,出生於1974年10月17日,西藏人。

是西藏紀錄片《不再恐懼》(Leaving fear behind)的拍攝者。

2008年3月26日被拘捕,2009年12月28日在青海西寧被以分裂國家罪判有期徒刑6年。

妻小拉姆措,表弟嘉央慈誠(Gyaljong Tsetrin)


紀錄片《Leaving Fear Behind-不再恐懼》中英文字幕

http://www.youtube.com/watch?v=ibi_Jj5irFc


西藏女子到中領館給獄中丈夫寄信

2013年 10月 09日 
【KTSF 歐志洲報導】
一名在美國取得政治庇護的西藏女子,因為擔心她的政治犯丈夫在獄中沒有得到妥善照顧,今天親自到中國駐舊金山(三藩市)領事館遞交家人給他寫的信並傳達生日祝福。
“和你分開生活五年,生命中就像缺少了什麼。我發現你就是我生命中缺少的一塊,我會等你回來。”
這是孩子寫給獄中爸爸的信。母親Lhamo Tso 今天將四個孩子寫的信和家人的近照,送到在舊金山的中國領事館,希望能夠獲得幫助,但是領事館卻沒有人應門。
Tso的丈夫當知項欠(Dhondup Wangchen),在08年拍攝一部有關西藏年輕人,如何看待北京奧運的紀錄片。一拍完就被中國當局逮捕,更以顛覆國家政權罪被判入獄六年。入獄以來,兩人無法取得聯繫,Tso 是通過丈夫的家人,瞭解到丈夫的狀況。而當知項欠患有肝炎,更讓太太感到擔心。
Lhamo Tso:”政治犯最後一年在監獄,他們在釋放時,健康通常很差,所以我們希望他身體無恙。”
而在舊金山的一名知名演員,也到場給Tso 支持。演員Peter Coyote:“我認為中國正犯下大錯,和美國針對原著印第安人曾犯下的錯誤一樣。我們還在為這錯誤付出代價。如果我的能力許可,我希望能夠幫助他們,不要犯同樣的錯誤。
對於沒有領事館人員出來,Tso 表示失望,但能夠親自到場感到欣慰。Tso 已經在舊金山住了近一年,但孩子仍住在印度的難民營,她希望全家能夠在明年團聚。
中領館今天並沒有對事件發表評論。
視頻請留意今晚7時/10時新聞報導
http://www.ktsf.com/tibetan-woman-sends-letter-to-husband-jailed-as-political-prisoner-in-china/

頓珠旺青被轉移至西寧市女子監獄

【西藏之聲1月22日報導】西藏紀實影片《遠離恐懼》的攝製人頓珠旺青(又名:當知項欠)目​​前被轉移到青海省西寧市女子監獄中。

現居瑞士的頓珠旺青堂兄加楊次成在接受本台電話採訪時介紹說,(錄音)據說頓珠旺青因為把西川監獄的受苦狀況計劃透露給外界,從去年3月份開始數月被單獨關押在禁閉室裡,遭受嚴厲的對待。他的家屬於本月15日,到西寧市女子監獄中探監,當時頓珠旺青要求家人,買些心髒病的藥物給他,以此推理頓珠旺青的健康狀況令人擔憂。
2201b
中共政府並沒有向頓珠旺青和其家屬表明,為何將頓珠旺青從西川勞教所轉移到條件較好且沒有西藏政治犯的西寧女子監獄中的真正原因。對此加楊次成表示,(錄音)頓珠旺青在被關押西川監獄期間,普遍受到其他犯人的敬重,因此,當局決定把他轉移到女子監獄,雖然女子監獄在體力勞動方面比西川監獄好很多,但他的內心將會遭受更大的痛苦,因為在新的監獄中他完全被隔離或孤立。

西藏政治犯頓珠旺青因攝製西藏紀實影片《遠離恐懼》,於2008年3月26日被當局非法拘押,隨後中共當局在未通知頓珠旺青家人的情況下,由所謂青海省西寧市中級人民法院秘密開庭,並以指控涉嫌「顛覆國家罪」對頓珠旺青判處了六年徒刑。由於頓珠旺青身患乙肝,加上獄中常常受到酷刑折磨,身體變得瘦小並發黑,目前他的健康狀況急劇惡化。

西藏紀錄片《遠離恐懼》匯集了108名藏人,對於2008年北京奧運、當前的西藏局勢、達賴喇嘛尊者重返西藏的看法與意見。其他幾名參與或出現在該記錄片中的藏人,也遭受到中共當局嚴格的調查。


Dhondup Wangchen Transferred to Another Chinese Prison

January 21, 2013
Zurich, January 21, 2013: In an unusual move, it has been learned by Filming for Tibet that filmmaker and political prisoner Dhondup Wangchen has been transferred from Xichuan labour camp to Qinghai Provincial Women’s Prison, the main prison for women in China’s Qinghai province [1].
 
Following a visit to Dhondup Wangchen by close family members on January 15, 2013, Dhondup Wangchen spoke of previous harsh treatment at Xichuan labour camp, including several months of solitary confinement that started in March 2012. Although being held in improved conditions, Dhondup Wangchen and his family are unaware of the reasons for his transfer, particularly to a women’s prison with no other Tibetan inmates or political prisoners.
 
“Although we are relieved to hear that Dhondup Wangchen is in stable health, we share Dhondup Wangchen’s own concerns as he says he feels isolated and alone in this prison,” said Gyaljong Tsetrin, cousin of Dhondup Wangchen and President of “Filming for Tibet”. “There is still well over a year until Dhondup Wangchen will have served his 6 year sentence for making ‘Leaving Fear Behind’, it is our wish that in this time Dhondup Wangchen suffer no maltreatment and be granted access to books so that he can study, something he has repeatedly requested but has been forbidden from doing,” continued Tsetrin.
 
Around the world, individuals and groups have built a growing coalition for Dhondup Wangchen. In 2012, US based Committee to Protect Journalists awarded Dhondup Wangchen for his work and groups such as Amnesty International intensified campaign efforts. In the past, many Tibetan prisoners have been maltreated before release which leads to severe health problems. Dhondup Wangchen’s family hopes international awareness will prevent such problems and lead to his secure release.
 
Notes:
1. The details of the prison are Qinghai Provincial Women’s Prison: 青海省女子监狱:青海省西宁市城中区南山路40号,邮政编码 810000. 

全球連署致中國相關官員的中文呼籲書:

(http://actionnetwork.org//campaign/dhondupwangchen)

我很憤慨地獲悉,電影製作人、藏人當知項欠(Dhondup Wangchen),被指控“煽動分裂國家罪”,將於近期,在青海省西寧市,面臨對他的審判。

2008年3月,因為記錄普通西藏人對即將舉行的北京奧運會的意見,當知項欠被拘押。他行使的是基本的言論自由權,卻為此遭受迫害。

當知項欠在拘押期間被毆打和折磨。根據最新的消息,他的身體狀況很差,並且患上乙型肝炎,卻因被監禁而得不到治療。

此外,當知項欠所委託的獨立律師被當局阻擾,禁止介入。這一事實,讓人懷疑他難以得到公正審判,以及中國司法制度的公正性。藏人以和平方式表達他們的意見,卻經常被剝奪基本的法律權利,而獲漫長的刑期。

我與全球成千上萬的人,在此共同呼籲中國政府立即無條件地釋放當知項欠。我還呼籲中國政府保障他在押期間,不致遭受酷刑或其他虐待,允許與親人見面,批准他選擇的法律援助,提供他需要的醫療服務。

 

I am outraged to learn that Dhondup Wangchen is facing trial in Siling in eastern Tibet (Chinese: Xining, Qinghai Province) on charges of "inciting separatism."

Dhondup Wangchen was detained in March 2008 for documenting the views of ordinary Tibetans in the lead up to the Beijing 2008 Olympics. He is being persecuted solely for exercising his basic right to freedom of expression.

Dhondup Wangchen has been beaten and tortured whilst in detention and is reported to be in very poor health. He has also been denied treatment for Hepatitis B.

Furthermore, Dhondup Wangchen's lawyer has been barred from representing him, casting doubt over the fairness of his trial and the legitimacy of China's judicial system. Tibetans are routinely denied their basic legal rights and sentenced to lengthy prison terms for the peaceful expression of their views.

I join tens of thousands of people worldwide calling on the Chinese government to release Dhondup Wangchen immediately and unconditionally. I further call on China to guarantee while he remains in custody that he is not tortured or otherwise ill-treated, and has access to family, legal assistance of his choosing, and any medical care he may require.

http://woeser.middle-way.net/2009/08/dhondup-wangchen.html


Dhondup Wangchen

A protest for the release of Dhondup Wangchen

Name: Dhondup Wangchen [CH: 顿珠旺青]
Summary: Tibetan film-maker who recorded Tibetans talking about the situation in Tibet
Charge: “Subversion of State Power” 
Sentence: Six years; Expected release date 2014
Prison: Xichuan Prison, Qinghai Province
Status: Contracted Hepatitis B; in urgent need of medical assistance


Dhondup Wangchen was arrested in Tibet on 26 March 2008 for filming interviews with ordinary Tibetans on their views on the Olympic Games, the Dalai Lama and Chinese government policies in Tibet. The interviews were made into a documentary film Leaving Fear Behind, which gives the viewer a rare glimpse into the reality of Tibetans living under Chinese occupation and has now been screened in 30 countries.

Dhondup Wangchen

Dhondup Wangchen was born on 17 October 1974 in Bayen in the Tsoshar region of Amdo, the northeastern province of Tibet. Born into a farming family, Dhondup received no formal education and as a young man, he moved to Lhasa where he become aware of the grave threats faced by the Tibetan people. In 1993, Dhondup, along with his cousin Gyaljong Tsultrin, made the arduous journey out of Tibet to India, traveling on foot over 5,000 meter passes to receive a teaching by the Dalai Lama. Soon thereafter both returned to Tibet further motivated to work for the benefit of the Tibetan people but in 2002, Tsetrin was forced to flee Tibet and received political asylum in Switzerland.

In 2007 the two cousins began to work in collaboration on the film Leaving Fear Behind, with Dhondup in Tibet and Gyaljong in Switzerland. Dhondup, with the help of his friend Jigme Gyatso, set out with extraordinary courage to film Tibetans in Tibet describe in their own words their views and feelings about the Dalai Lama, the Beijing Olympic Games and Chinese laws in Tibet.

They traveled thousands of miles and overcame innumerable hurdles, determined to bring the unheard voices of the Tibetan people to the world stage. The resulting interviews are a remarkable portrayal of ordinary Tibetans and their stories of hardship and courage that gives a rare glimpse of the thoughts, feelings, and struggles of Tibetans living under occupation.

Dhondup WangchenIn Dhondup Wangchen’s own words: “At a time of great difficulty and a feeling of helplessness, [the idea of our film is to] get some meaningful response and results. It is very difficult [for Tibetans] to go to Beijing and speak out there. So that is why we decided to show the real feelings of Tibetans inside Tibet through this film.”

For the filmmakers, revealing their identities was always a part of the plan. Fully aware of the risks they took, they rejected anonymity as an option. In order for the film to be made, fear had to be truly set aside. The footage for the film was smuggled out of Tibet in early March 2008.

On 26 March 2008, Dhondup Wangchen was detained in Tongde eastern Tibet (Ch: Qinghai Province) without charge for 19 months. His lawyer, Li Dunyong, was replaced with a government-appointed lawyer in July 2009. Li has told Tibetan authorities that Wangchen was tortured in order to extract a confession. Dhondup Wangchen has been tortured and has not received medical treatment despite having contracted Hepititis B. Two Chinese lawyers who have offered to represent him have been prevented from seeing him by the Chinese authorities. Jigme Gyatso was also detained in late March 2008 but released “temporarily” in October 2008.

Dhondup Wangchen’s family, who live in exile, have learned that he was transfered to Xichuan Prison (a Labour Camp in Qinghai Province) in April 2010. It is assumed that an appeal against his sentence was refused or has failed. According to the Washington DC based Laogai Research Foundation, Xichuan Prison is a labour camp that manufactures aluminum alloy windows, ordinary bricks, porous and hollow bricks and sinter concrete blocks.

Dhondup Wangchen’s wife Lhamo Tso continues to appeal to China and the international community for her husband’s release. For a while, she lived with their four young children in Dharamsala, India, but has recently been granted political asylum in the United States.

Jamyang Tsultrim, president of Filming for Tibet who helped producing ‘Leaving Fear Behind’ said in a press release: “After a long journey, Lhamo Tso has finally reached a safe haven. We hope that Dhondup Wangchen will soon join his wife and four children who have suffered from family separation. We also hope that Lhamo Tso can now start a more peaceful chapter in her family’s story and would like to ask all people to support her in finding a suitable job and make a successful start in the US.”

Lhamo Tso at the Visual Artists Guild Award ceremony. Photo by Bay Area Friends of Tibet. In May 2013 Dhondup Wangchen received a Visual Artists Guild Award in Los Angeles and New York, and Lhamo Tso accepted the award in his place.

In her statement, she said: “This award coincides with the final and most critical phase of Dhondup’s imprisonment. The reason for my growing worry is an observation that is shared by many people: In the past few weeks a wave of releases of Tibetan writers and activists has taken place. The health conditions of all the released men were deplorable. A close friend of mine called Jigme who spent more than 17 years in prison is among this group of ex-prisoners. I hardly recognized him when I saw his picture.

It is a common experience that prisoners are facing the most dangerous time before being released: Last year, Dhondup was sent for more than six months to solitary confinement and was then shifted to another labor camp in Qinghai. I recently talked with people from the region who told me troubling news. Additional to his liver problems there is now an issue with his eyes. I am worried.

In Tibet, evidence has shown that political prisoners are granted sudden release when the Chinese authorities try to avoid custodial death in prison and take the blame. I urge you to help me to bring the father of my children back, alive.”

Bob Dietz, Asia Coordinator for the Committee to Protect Journalists, has written an open letter to Barack Obama and Xi Jinping appealing for the release of Dhondup Wangchen. Read in full here.

http://freetibetanheroes.org/hero-profiles/dhondup-wangchen/

[Visit: 1508]
Tags : | | | | |

相關文章: 共 4 篇

<< 頓珠 Dhondup楊海龍>>
© 2012 64wiki 支持我們 | 關於我們 | 聯絡我們